ikona.png
Narodila jsem se v Čechách, bydlím ve Skotsku.
Kdysi kamarádka mé kamarádky potřebovala do školy přeložit něco z němčiny. Nabídla jsem se, že jí pomohu, a ke svému velkému překvapení jsem zjistila, že mě překládání baví. A tak vznikly tyto stránky...
Mám ráda zelenou barvu a miluji jedovaté rostliny. Mám jich plnou zahrádku a neustále řeším problém, že je moc malá a žádné další se mi tam už nevejdou...
Zajímám se o alchymii a mým snem je naučit se extrahovat jedovaté sloučeniny z rostlin. Hodiny lektvarů by rozhodně patřily k mým nejoblíbenějším :)
Kromě ISEM překládám i Kámen manželství - pod jiným nickem, ale jsem to pořád já :) odkaz najdete v rubrice Odkazy
HG-SS.jpg
obrázek v záhlaví (c) SeverusSnapesAngel
Humans need fantasy to be human. (Death)
People must believe in things that aren't true. How else can they become? (Death)
Přihlaste se k odběru novinek na stránkách
Nebo použijte RSS kanál
Jméno / odeslat anonymně
Opište prosím kontrolní kód "7459"
No neviem, Severus býva dosť tvrdohlavý. :)
ty kapitoly nejsou kdovíjak dlouhé, není už čas na další? :) pomohla by nějaká informace, v jaké fázi je překlad například...
Nádhera - nemůžu se dočkat jak se děj posune dál :)
Pěkná kapitola kdy bude další.
povídka je super, moc díky, kdy bude další kapitola?
Povídka je skvělá, mám ráda tento typ uvěřitelných povídek, děkuji za překlad, moc se těším na další kapitolu.
Severus se vzpírá ,ale myslím že ho Hermiona už brzo nalomí k návratu do Bradavic. Už se moc těším na další kapitolu,moc děkuji za překlad :-)
Baví ma tá hovoriaca kniha! Je úplne trefná :) . Severus je podarený, keď sa takto vzpiera (keby ma tak počul, že :D ). Hermiona to dá, verím jej, hlavne keď podľa vznechaných scén je už dostatočne nalomený. Dík za kapitolku, teším sa ďalej.
Chudák Hermiona, Snape jí to pěkně ztěžuje... Doufám, že nakonec změní názor a do Bradavic se vrátí. Přece jenom nemůže být pořád zalezlý, že? Tak krásně se nám to ze začátku odvíjelo, jen kdyby neodešel, ale jak říká kniha, musí na to přijít. A já si ráda počkám. Moc děkuji za krásný překlad, jsem ráda, že si na překládání děláš i přes hory práce čas. :)
Som zvedavá, či na tie chumáčiky nakoniec dôjde? Skôr si myslím, že mladá dáma bude dovtedy do Severusa hučať, kým ho do Rokfortu "nedokope". Predsa len na hrade je tých možností pre ďalšie rozvinutie deja viac. Ďakujem za preklad, larkinh.
30.05.2015 16:58:25
dvemuchomurky
1
Rozbouřené moře 3.jpg
Robert Frost
ONCE BY THE OCEAN

The shattered water made a misty din.
Great waves looked over others coming in
And thought of doing something to the shore
That water never did to land before.
The clouds were low and hairy in the skies,
Like locks blown forward in the gleam of eyes.
You could not tell, and yet it looked as if
The shore was lucky in being backed by cliff,
The cliff in being backed by continent;
It looked as if a night of dark intent
Was coming, and not only a night, an age.
Someone had better be prepared for rage.
There would be more than ocean-water broken
Before God's last "Put out the light" was spoken.
Rozbouřené moře 1.jpg
(c) dvemuchomurky alias larkinh
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one