ikona.png
Narodila jsem se v Čechách, bydlím ve Skotsku.
Kdysi kamarádka mé kamarádky potřebovala do školy přeložit něco z němčiny. Nabídla jsem se, že jí pomohu, a ke svému velkému překvapení jsem zjistila, že mě překládání baví. A tak vznikly tyto stránky...
Mám ráda zelenou barvu a miluji jedovaté rostliny. Mám jich plnou zahrádku a neustále řeším problém, že je moc malá a žádné další se mi tam už nevejdou...
Zajímám se o alchymii a mým snem je naučit se extrahovat jedovaté sloučeniny z rostlin. Hodiny lektvarů by rozhodně patřily k mým nejoblíbenějším :)
Kromě ISEM překládám i Kámen manželství - pod jiným nickem, ale jsem to pořád já :) odkaz najdete v rubrice Odkazy
HG-SS.jpg
obrázek v záhlaví (c) SeverusSnapesAngel
Humans need fantasy to be human. (Death)
People must believe in things that aren't true. How else can they become? (Death)
Přihlaste se k odběru novinek na stránkách
Nebo použijte RSS kanál
Jméno / odeslat anonymně
Opište prosím kontrolní kód "6805"
Chudák Snape, také vzrúšo mať v byte... :D Len je ešte otázne, či to bude trvať len deň, s tými jej úpravami a dĺžkou užívania. 8o Díky za preklad, veľmi sa vydaril. :)
Totálně zhroucená si hraje na psa - stopaře a snaží se vyčmuchat jeho vůni. No není ona... ženská? *:-)
No, nebude to ľahké. Ale ak to naozaj bude trvať iba deň... Tú emocionálnu zmätenosť a bezradnosť jej nezávidím, musí to byť pre ňu dosť ponižujúce. A chudák Severus ani nevie, ako má reagovať. Pekná kapitolka. Ďakujem za preklad.
Děkuji všem za komentáře, opravdu potěšily :)
dvemuchomurky
Chudák holka, až je mi jí líto...Díky za super překlad.
Nádherný překlad - četla jsem jedním dechem. Hermiona z toho nakonec něco vytěžila :-) Ocitla se v Severusově náručí :-) Ach... Jó, závislosti jsou svinstvo. Děkuji moc a moc za další kapitolu.
Ale neee... to je špatný konec! :D Moje němčina je taky na bodu mrazu, jinak už bych se ti hnala jako beta. :)
Nene, jen tak dál, ráda se konečně dočkám konce... Zamrzelo mě ukončení předchozího překladu a z němčiny jsem už stihla všechno zapomenout, takže v orginále jsem půlce nerozuměla.. A přes google translator to není ono :)
A já děkuji za komentář i pochvalu, měla jsem obavy, jestli jsem tuhle kapitolu "neodflákla" :)
dvemuchomurky
Děkuji, výtečný překlad :)
29.05.2015 20:58:49
dvemuchomurky
Rozbouřené moře 3.jpg
Robert Frost
ONCE BY THE OCEAN

The shattered water made a misty din.
Great waves looked over others coming in
And thought of doing something to the shore
That water never did to land before.
The clouds were low and hairy in the skies,
Like locks blown forward in the gleam of eyes.
You could not tell, and yet it looked as if
The shore was lucky in being backed by cliff,
The cliff in being backed by continent;
It looked as if a night of dark intent
Was coming, and not only a night, an age.
Someone had better be prepared for rage.
There would be more than ocean-water broken
Before God's last "Put out the light" was spoken.
Rozbouřené moře 1.jpg
(c) dvemuchomurky alias larkinh
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one