ikona.png
Narodila jsem se v Čechách, bydlím ve Skotsku.
Kdysi kamarádka mé kamarádky potřebovala do školy přeložit něco z němčiny. Nabídla jsem se, že jí pomohu, a ke svému velkému překvapení jsem zjistila, že mě překládání baví. A tak vznikly tyto stránky...
Mám ráda zelenou barvu a miluji jedovaté rostliny. Mám jich plnou zahrádku a neustále řeším problém, že je moc malá a žádné další se mi tam už nevejdou...
Zajímám se o alchymii a mým snem je naučit se extrahovat jedovaté sloučeniny z rostlin. Hodiny lektvarů by rozhodně patřily k mým nejoblíbenějším :)
Kromě ISEM překládám i Kámen manželství - pod jiným nickem, ale jsem to pořád já :) odkaz najdete v rubrice Odkazy
HG-SS.jpg
obrázek v záhlaví (c) SeverusSnapesAngel
Humans need fantasy to be human. (Death)
People must believe in things that aren't true. How else can they become? (Death)
Přihlaste se k odběru novinek na stránkách
Nebo použijte RSS kanál

Chybějící scéna ke kapitole 11 - 1/2

Autorka: WatchersGoddess
Link na originál: http://www.fanfiction.net/s/3873268/10/
Souhlas s překladem: Ano
Překlad: dvemuchomurky
Betaread: nebetováno
K této scéně: Poté, co minimálně polovina čtenářů byla udivena Severusovou náhlou spoluprací, nemohla jsem tuto vymazanou scénu opominout :)

 

ooOoo

Krátce před rozhovorem v šestém ročníku, ve kterém Hermiona poprosí profesora Snapea o povolení, uvařit některé lektvary mimo rámec vyučování (kapitola 11)

 

Severus se zavrčením zmačkal v ruce pergamen, zatímco malá sova, která mu přinesla poštu, se zapískáním odletěla stále otevřeným oknem. Postavil se a okno za ní zabouchl tak silně, až sklo v rámu zařinčelo. Naštěstí se ale nerozbilo.

Ruce sevřel v pěsti a několikrát se zhluboka nadechl. Nebylo by moudré objevit se u Albuse se špatnou náladou. Jenže vědomí, že jde o Grangerovou, mu vůbec nepomáhalo se uklidnit.

Konečně opustil své pokoje, při odchodu ještě přes rameno zabezpečil svůj kabinet kouzlem a zapnul si hábit, když se před ním náhle vynořila skupina Zmijozelů. Smáli se a žertovali spolu, dokud si ho nevšimli. Potom okamžitě zmlkli a něco schovali za svými zády.

Severus je chvíli rozmrzele sledoval a pak kolem nich pomalu prošel. V jejich očích zahlédl strach - a to i přesto, že patřili do jeho koleje. Někdy si prostě nemohl vybírat.

Právě když se začali cítit jistě a chtěli pokračovat ve své cestě, nechal předmět, jež se pokusili skrýt, vyskočit do vzduchu. Několik vteřin koukal na Lepivé oči, které bylo možno zakoupit od dvojčat Weasleyových, ty se ale po chvilce rozprskly na několik malých kousků a se zažbluňknutím dopadly na podlahu.

„Strhávám vám třicet bodů, pane Lucasi!" vyštěkl Snape a odešel. Za sebou zaslechl tiché brblání svých studentů. Spokojeně se ušklíbl.

O několik minut později již klepal na dveře ředitelny. Než vstoupil, ještě ze sebe vydoloval poslední zbytky stoického klidu.

„Žádal jste mě o rozhovor, pane řediteli?"

Albus Brumbál vzhlédl od kupky pergamenů a přikývl. „Ano. Posaď se přece, Severusi!" Ukázal rukou na židli před psacím stolem, a ještě než mohl přijít s nápadem, nabídnout mu také jeden z těch směšných citronových bonbonů, udělal Snape zamítavé gesto.

Ředitel odsunul všechny pergameny stranou. Ty se samy od sebe srolovaly a ovázaly tenkou stužkou, pak se poukládaly do tvaru pyramidy a vydaly spokojený zvuk ukončené práce. Severus zdvihl jedno obočí.

„Myslím, že víš, proč jsem tě zavolal?"

Snape pokrčil rameny. „Mimořádně si nejsem vědom žádné viny."

Albus se zasmál, ale hned vzápětí zvážněl. „Jde o slečnu Grangerovou."

Severus si chtěl povzdechnout, ale zadržel dech, když uviděl ředitelův přísný pohled.

„Možná to tak nevidíš, ale důležitost její úlohy je den ode dne zřejmější."

Mistr lektvarů si odfrkl.

„Severusi, nikdo kromě mě neví, jak vypadá tvůj patron. A já jsem v poslední době často mimo hrad. Nebezpečí, že jednou budeš skutečně potřebovat pomoc, zatímco já tu nebudu, je velké. Příliš velké na to, abych odmítl pomoc slečny Grangerové."

„Ani jsem nic jiného nečekal," zamumlal Severus a zašklebil se. „Je to všechno, cos mi chtěl říct?" Začal se zvedat ze židle.

„Ne."

Po tomto jediném slově znovu rezignovaně klesl do židle. Předstíral trpělivost, ruce si složil do klína a přehodil si jednu nohu přes druhou. „Poslouchám," řekl a pozorně se zadíval na ředitele.

„Severusi, chtěl bych, abys konečně přestal dělat to vám oběma tak těžké. Slečna Grangerová je plnohodnotným, i když neoficiálním členem Řádu. Je to její úkol, pomáhat ti. A tenhle úkol nebude moci splnit, když jí kvůli tomu budeš s výsměchem odebírat body. Její pobyt na pozemcích není součástí školních aktivit, takže je tak přestaň posuzovat!" Starší muž nepatrně zvýšil hlas a naklonil se lehce nad stůl.

Severus se ptal sám sebe, jestli Albus vůbec ví, jakou katastrofu tímhle úkolem způsobil. Protože vynucený osobní kontakt mezi ním a Grangerovou může vést k věcem, které nebudou v souladu s jejím úkolem nebo budou morálně nepřípustné. A to ani nezmiňuje nebezpečí, do kterého tím Grangerovou přivádí. Stačil mu jeden pohled do modrých očí starého muže, aby poznal, že si to neuvědomuje.

„Nikdy jsem nepotřeboval takovou… podporu, Albusi! A nepřeji si, aby se tam objevovala, když se vracím. Není to bezpečné. Ani pro ni, ani pro mě," rozčileně odporoval.

Albus Brumbál na chvíli přimhouřil zkoumavě oči. Zdálo se, že o jeho slovech přemýšlí. „Ty se umíš velice dobře kontrolovat, Severusi. Nikdo to neví líp než já."

„A přesto mě znáš jen podle těchto večerů!" odvětil mu Snape a konečně přestal předstírat uvolněnost.

„Jistě že tě znám. Jsi cynický, nepřátelský a velice nepříjemný, když se vracíš ze setkání."

Severus učinil souhlasné gesto.

„A nikdy jsem od tebe nežádal, abys takový nebyl."

Mladší muž nechápavě naklonil hlavu.

„Slečna Grangerová je velice silná mladá žena. Ví, jak tě odhadnout, a dokáže se vyrovnat s tvou náladou. Ne náhodou je po dlouhé době prvním studentem, který získal v kurzu pokročilých lektvarů Vynikající." Brumbálovy oči spokojeně zářily. Severus tiše zasténal. „Pouze tě žádám," pokračoval Brumbál, „abys jí už nestrhával žádné body jen proto, že plní svůj úkol. A při Merlinovi, pokus se aspoň působit, že spolupracuješ. Jsme v situaci, kdy můžeme potřebovat každého člena Řádu, ona nás neodmítne," mrknul na něj ředitel.

Severus na tuto prosbu raději neodpověděl. Místo toho se rozhlížel po ředitelně, až se nakonec zaměřil na Fawkese, který jejich rozhovor zaujatě pozoroval ze svého bidýlka. Žluté oči fénixe se zabodly do jeho a provrtávaly se do jeho nitra. Severus cítil, jak mu po těle přeběhlo teplo a jak dokonce zahřálo jeho studené prsty. Někdy bylo opravdu děsivé, jak fénix poznal, co potřebuje.

„Severusi?" Albus stále čekal na jeho odpověď.

Snape neochotně zavrčel.

„Chci slyšet, že to řekneš, můj milý!" Ředitel důrazně poklepal svým ukazovákem na desku psacího stolu.

„U Merlinovy bradky, ano! Budu milý a slušný a nabulíkuju jí všechno, co potřebuje vědět," vyplivl ze sebe požadovanou odpověď, s pohledem upřeným na lehce zaprášenou podlahu. Brumbál spokojeně přikývl a usmál se. „Ale to neznamená, že mě přestane respektovat nebo něco takového! Jestli se jenom pokusí překročit hranici, ztratí body." A určitě by se nezaručil za to, že toto uspořádání nebude mít žádné následky. Ale to si obezřetně nechal pro sebe.

Ředitel chvíli nad jeho slovy uvažoval, pak souhlasně přikývl hlavou. „To je všechno, Severusi."

Mistr lektvarů se rychle postavil a využil příležitost zmizet dřív, než ředitele dostane nějaký další nápad. Člověk nemůže přespříliš pokoušet svoje štěstí.

24.11.2012 20:09:20
dvemuchomurky
Rozbouřené moře 3.jpg
Robert Frost
ONCE BY THE OCEAN

The shattered water made a misty din.
Great waves looked over others coming in
And thought of doing something to the shore
That water never did to land before.
The clouds were low and hairy in the skies,
Like locks blown forward in the gleam of eyes.
You could not tell, and yet it looked as if
The shore was lucky in being backed by cliff,
The cliff in being backed by continent;
It looked as if a night of dark intent
Was coming, and not only a night, an age.
Someone had better be prepared for rage.
There would be more than ocean-water broken
Before God's last "Put out the light" was spoken.
Rozbouřené moře 1.jpg
(c) dvemuchomurky alias larkinh
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one