ikona.png
Narodila jsem se v Čechách, bydlím ve Skotsku.
Kdysi kamarádka mé kamarádky potřebovala do školy přeložit něco z němčiny. Nabídla jsem se, že jí pomohu, a ke svému velkému překvapení jsem zjistila, že mě překládání baví. A tak vznikly tyto stránky...
Mám ráda zelenou barvu a miluji jedovaté rostliny. Mám jich plnou zahrádku a neustále řeším problém, že je moc malá a žádné další se mi tam už nevejdou...
Zajímám se o alchymii a mým snem je naučit se extrahovat jedovaté sloučeniny z rostlin. Hodiny lektvarů by rozhodně patřily k mým nejoblíbenějším :)
Kromě ISEM překládám i Kámen manželství - pod jiným nickem, ale jsem to pořád já :) odkaz najdete v rubrice Odkazy
HG-SS.jpg
obrázek v záhlaví (c) SeverusSnapesAngel
Humans need fantasy to be human. (Death)
People must believe in things that aren't true. How else can they become? (Death)
Přihlaste se k odběru novinek na stránkách
Nebo použijte RSS kanál

Chybějící scéna ke kapitole 12 - 3/3

Autorka: WatchersGoddess
Link na originál: http://www.fanfiction.net/s/3873268/14/
Souhlas s překladem: Ano
Překlad: dvemuchomurky
Betaread: nebetováno

K této scéně: Nějak se hodný pan ředitel musí dozvědět o svém osudu…

 ooOoo

- den poté, co Severus složil neporušitelný slib

 

 S obvyklou mrzutou náladou seděl Severus v pravém zadním rohu sborovny a snažil se, aby se nestal středem pozornosti. Nesnášel porady a obzvlášť nesnášel ty, na kterých Minerva bránila ta svoje lvíčata.

„Jsem proto toho názoru, že pan Hillerong si zaslouží přísnější trest. To není žádná hloupá chlapecká zábava, když zavřel spolužačku ze čtvrtého ročníku do skříně a poslal za ní pana Filche, aby se podíval, co je to tam za podivné zvuky."

Severus si dal ruku před ústa, aby zakryl úšklebek. Sám sebe se ptal, pro koho z obou postižených byl tento zážitek nepříjemnější. Přeci jen to byl Filch, který už asi deset let za ním aspoň jednou v měsíci přišel, aby si vyzvedl „elexír pro volnou noc", jak tomu říkal.

„Myslím, že pan Filch řečenému studentovi jeho trest dost znepříjemní, Minervo," odpověděl jí Albus předtím, než vrhl Severusovým směrem vědoucí pohled. Co se Severuse týkalo, momentálně se u něj vyvinul velký zájem o dřevořezbu na krbové římse. Nechtěl si kazit náladu Filchem, pro něj to byla velice milá příležitost, že se toho šeredy zbaví.

Minerva se zatvářila rozmrzele, ale mlčela.

„Je to už všechno? Nebo jsem na něco zapomněl?" Ředitel se podíval každému ze svých kolegů do očí, ale od žádného se mu nedostalo jiné reakce než zavrtění hlavou. „Takže dnešní poradu končím."

Sborovnou se rozlehlo posouvání židlí, doprovázené tlumeným hovorem. Severus se sice také postavil, ale na rozdíl od svého obvyklého chování se nedal hned na útěk. Potřeboval ještě mluvit s Albusem. Nebo učinit zpověď, protože jak jinak by to mohl člověk nazvat. On sám to nejradši označoval jako „informovat ho o nejnovějších událostech".

„Myslím, že raději půjdeme do ředitelny," rozhodl Albus, když viděl, jakou má Severus náladu.

Snape přikývl a následoval ředitele ke krbu. Bylo všeobecně známo, že laskavý starý pán byl příliš líný na to, aby chodil pěšky ze sborovny do ředitelny, když pro to neměl pádný důvod. A Severus už vzdal jakékoli pokusy ho kvůli tomu poškádlit.

Krátce nato se tedy usadil před ředitelovým pracovním stolem a čekal, až starý muž doplní misku bonbóny a aspoň dva si dá do úst. To dělalo rozhovory jako byl tento o něco snesitelnějšími.

„Už bylo zase setkání?" zeptal se konečně ředitel.

„Ne." Severus chvíli přemýšlel, jak nejlépe začít. Pak se rozhodl pro přímou cestu. „Předevčírem, zatímco byl Lucius u tebe, mě navštívila Narcisa Malfoyová. Vyžádala si mou pomoc Dracovi a v této souvislosti i neporušitelný slib."

Albusův výraz zůstal nejprve zcela nehybný, ale Severus věděl, že v jeho hlavě se usilovně točí všechna kolečka. „Nu, to je zajímavý obrat. Předpokládám, že jsi přísahu už složil?"

Severus rozčilením nakrčil čelo. „Ano." Odkud to ksakru mohl vědět?

Ředitel přikývl. „Máš to jasně napsané v obličeji. Alespoň pro toho, kdo tě zná tak dobře jako já."

Severus protočil oči, ale nic neřekl.

„Takže, jak přesně zní ten slib?"

„Myslím, že bude lepší, když se na to sám podíváš. Ale než to uděláš, musím tě varovat. Jako svědka jsme měli slečnu Grangerovou." Severus vytáhl z kapsy malou skleněnou lahvičku, ve které byla vířila vzpomínka na předchozí večer. Tedy její cenzurovaná verze.

„Předpokládám, že jsi jí tu vzpomínku vzal," zamumlal Albus, zatímco obsah lahvičky vlil do myslánky.

„Samozřejmě že ano. O takových věcech nesmí vědět. Bylo by to pro ni nebezpečné."

Ředitel odpověděl přikývnutím a pak se ponořil do obrazu předchozího večera. Severus se rozhlížel po ředitelně, zatímco mu k uším občas pronikl nějaký útržek rozhovoru ze vzpomínky.

„To není dobré," řekl ustaraně Albus, když si všechno prohlédl.

„Myslím, že je to příliš mírně řečeno."

Albus se vrátil ke svému stolu a s povzdechem se posadil do křesla. „Potom bychom se raději měli zabývat naplánováním mé smrti."

Severus cítil, jak se mu z obličeje ztrácí veškerá barva. Přesto se napřímil a obrnil se proti tomu, co mělo následovat.

26.12.2012 19:35:21
dvemuchomurky
Rozbouřené moře 3.jpg
Robert Frost
ONCE BY THE OCEAN

The shattered water made a misty din.
Great waves looked over others coming in
And thought of doing something to the shore
That water never did to land before.
The clouds were low and hairy in the skies,
Like locks blown forward in the gleam of eyes.
You could not tell, and yet it looked as if
The shore was lucky in being backed by cliff,
The cliff in being backed by continent;
It looked as if a night of dark intent
Was coming, and not only a night, an age.
Someone had better be prepared for rage.
There would be more than ocean-water broken
Before God's last "Put out the light" was spoken.
Rozbouřené moře 1.jpg
(c) dvemuchomurky alias larkinh
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one